Factory of tears by Valzhyna Mort

IMG_3423Set in Belarus. Reviewed on 2018/08: https://www.instagram.com/p/BmZCLPklu2s/

The renowned linguist Max Weinreich once said in #yiddish אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמיי און פֿלאָט or in English: A language is a dialect with an army and navy. As a #russian Soviet Jew born in a German speaking family in what later became Latvia, Weinreich literally lived through that axiom. #valzhynamort has dedicated her life work to make sure the #Belarusianlanguage has an army and a navy as well, an army of incisive #words an army of poignant #belarusianliterature an army of powerful #poetry . #mort ‘s poetry is incendiary and earth shattering. It fires directly at the forces of ignorance, denial and oblivion. “when our eyes were poked out we talked with our hands. when our hands were cut off we conversed with our toes. when we were shot in the legs, we nodded our heads for yes and shook our heads for no and when they ate our heads alive we crawled back into the bellies of our sleeping mothers as if into bomb shelters to be born again.” This a #political and revolutionary manifesto to safeguard the Belarusian soul and its language. What you don’t see in this picture is the fact that this is a #bilingual edition. So if you’re interested in learning #Belarusian, this tiny yet explosive book should be a good option for you. For those of us not knowing much about the country or its history, #factoryoftears felt like a pressing and transformational read. One I’d like to highly recommend to my poetry friends: @leonardzawadski @underlinepoetry#highlyrecommended #coppercanyonpress#belarus #belarusianpoetry #Морт#Вальжынаморт #Мінск #minsk

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: